Deciphering Old Handwriting

Occasionally when transcribing the family archives I have trouble deciphering certain words, phrases or whole sentences. When this is the case I replace the unknown word with [illegible] plus a number for identification purposes. Some words may be easily determined with fresh and/or different eyes, whereas others may be more difficult to estabish.

On this page I will refer to all the words I am having trouble with and reference where you can find them on the site, so that you can look at the source and context. If you feel you can fill in any or all of the blanks please contact me with the information – I will be ever so grateful! In addition, if you feel I have misinterpreted a word at any time (it is very possible this will occur) then please also let me know.

Letter to Kenneth Fathers from Avice, dated 26 April 1915

[illegible]₁
[illegible]₂
[illegible]₃
[illegible]₄
[illegible]₅

Poem for Avice by F. C. W. Hiley, dated 6 May 1914

[illegible]

Letter from William Matson Hill to Avice, dated 19 November 1965

[illegible]₁
[illegible]₂
[illegible]₃
[illegible]₄
[illegible]₅
[illegible]₆
[illegible]₇
[illegible]₈